sábado, 10 de noviembre de 2007

delikatessen

Aunque leí ayer la noticia todavía tengo pesadillas... y dudas: ¿no estaría pensando en 'calabacín"? En el fondo de mi corasón espero que sí.
La noticia

2 comentarios:

waldo dijo...

Mi querida P, el que realizó la visualización en la fallida exploración fue el ginecólogo. ¿Estás poniendo en duda las conclusiones de este profesional respecto al vegetal conveniente para el logro de dicha exploración? ¿Tienes algo en contra de las berenjenas? ¿O algo a favor de los calabacines? No sé, quizás haya en tu persona algún tipo de interés oculto respecto a la producción orgánica y comercialización de calabacines (se comenta que te han visto conduciendo un Saab por la zona vestida de granjera).

Juana la Loca dijo...

El problema se puede atacar de diversos puntos de vista
1.- Linguistico: Creo que aca se ha dado el problema de la traduccion del catalan al castellano. Segurmante le estaban hablando de calabacin o de pepinillo...Berengena es extremo.
2.- Geometrico: Creo que la logica de la berengena como que no se ajusta a la realidad de la introduccion. Los angulos no encajan con los catetos.
3.- Politico: hay una deliberado uso de la palabra berengena por la connotacion arabe que ella contiene. Para variar, los arabes salen perdiendo.
4.- Racial: hay una evidente connotacion racial con el color oscuro de la berengena...
En fin... Este es un problema fundamental.